Keine exakte Übersetzung gefunden für توافر بيولوجي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch توافر بيولوجي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le rayonnement UV-B avait également de nombreux effets sur les plantes et les écosystèmes aquatiques; et il pourrait accroître la disponibilité biologique et la toxicité des métaux et modifier le cycle de vie du carbone et des nutriments.
    وكان للأشعة فوق البنفسجية من النوع باء أيضاً آثار كبيرة على النبات والنُّظُم الإيكولوجية المائية، ويمكن أن تزيدَ توافر البيولوجيات والسُّمِّـيَّة في الفلزات وتغيِّرَ تدوير الكربون والعناصر التغذوية.
  • D'autre part, l'acheteur n'a produit aucun pièce de nature à prouver que le lait présentait un défaut de qualité biologique.
    ومن ناحية أخرى، لم يقدّم المشتري أي مستند من شأنه أن يثبت عدم توافر الصفة البيولوجية في اللبن.
  • Son évaluation et les prévisions qu'on peut en faire dépendent de la disponibilité d'informations physiques, biologiques, sociales et économiques provenant de différentes sources.
    ويعتمد تقييمه والتنبؤ به على توافر المعلومات المادية والبيولوجية والاجتماعية والاقتصادية من مصادر مختلفة.
  • S'agissant des cycles biogéochimiques, il se pourrait que le rayonnement UV-B accroisse la disponibilité biologique et la réactivité des métaux, notamment dans les milieux aquatiques, tandis que la modification des températures, et surtout, des précipitations pourrait altérer le transport de substances absorbant les UV provenant ou à destination des océans.
    وفيما يتعلق بالدورة الكيميائية الأرضية الإحيائية، يمكن للأشعة فوق البنفسجية - باء أن تعزز من التوافر البيولوجي وتفاعلية المواد، وبخاصة في البيئات المائية، في حين أن التغييرات في درجات الحرارة والتهطال (وبخاصة في الأخير) يمكن أن تغير من انتقال المواد الممتصة للأشعة فوق البنفسجية من المحيطات وإليها.
  • {0>UV-B radiation influences living organisms, ecosystems, and materials.<}0{>Les rayons UV-B ont des effets sur les organismes vivants, les écosystèmes et les matériaux.<0} {0>In human populations it can cause severe damage to the eyes, skin cancers, and suppressions of the immune system.<}0{>Chez l'homme, ils peuvent occasionner de graves lésions oculaires, des cancers de la peau, et des immunodéficiences.<0} {0>UV-B radiation also has many effects on plants and aquatic organisms.<}0{>Ils exercent également de nombreux effets sur les plantes et les organismes aquatiques.<0} {0>UV-B radiation often changes growth and form of plants, which may lead to changes in competitive balance and consequent changes in species composition.<}0{>Ils modifient souvent la croissance et la morphologie des plantes, ce qui peut avoir des conséquences sur l'équilibre compétitif et, partant, sur la composition des espèces.<0} {0>Large decreases in root mass and other below-ground changes occur as a result of UV-B radiation above ground.<}0{>Le rayonnement UV-B à la surface du sol provoque d'importantes diminutions de la masse racinaire et d'autres modifications souterraines.<0} {0>Climate change factors, such as CO2 and water availability, interact with UV-B radiation eliciting complex plant responses.<}0{>Les facteurs de changement climatique, tels que le CO2 et l'eau, interagissent avec ce rayonnement, suscitant des réactions complexes de la part des plantes.<0} {0>In terrestrial ecosystems, UV-B radiation can alter carbon and nutrient cycling, and in aquatic ecosystems, the biological availability and toxicity of metals are changed, leading to bioaccumulation in food webs.<}0{>Dans les écosystèmes terrestres, les UV-B peuvent altérer le cycle du carbone et celui des éléments nutritifs.
    وينجم عن الأشعة فوق البنفسجية - باء فوق الأرض انخفاضات كبير في حجم الجذور وتغييرات أخرى تحت الأرض. وتتفاعل عوامل تغير المناخ، مثل توافر ثاني أكسيد الكربون والمياه مع الأشعة فوق البنفسجية - باء مثيرة لاستجابات نباتية معقدة. ففي النظم الإيكولوجية الأرضية، يمكن للأشعة فوق البنفسجية - باء أن تغير من دورات الكربون والدورات الغذائية، وفي النظم الإيكولوجية المائية، يتغير التوافر البيولوجي وسمية الفلزات، مما يؤدي إلى حدوث تراكم بيولوجي في الشبكات الغذائية.
  • À cet égard, la CDB fait observer que l'on peut trouver sur Internet des conseils en vue de la prise en compte de la biodiversité dans la planification de l'adaptation.
    وفي هذا الصدد، تشير اتفاقية التنوع البيولوجي إلى توافر الإرشادات عن طريق الإنترنت من أجل إدماج التنوع البيولوجي في خطط التكيف.